Menu Principal

quarta-feira, 21 de outubro de 2015

Aprenda Espanhol: El Alfabeto

.Buenos días,

¿Qué tal aprender español? La tercera lengua mas hablada en el mundo, detrás solamente de dos lenguas: mandarin e inglés.


Agora traduzindo o que foi dito antes:

Que tal aprender espanhol? A terceira língua mais falada no mundo, atrás somente de duas línguas, mandarim [chinês] e inglês.

Essa é a ideia desse post, em que farei pequenas aulas de espanhol, com intuito de revisar a matéria para aqueles que já a conhecem ou então fazer uma pequena introdução para aqueles que não conhecem essa língua e desejam viajar até países que falam espanhol, mas sem passar tantos apertos.

Se você conseguir dominar o espanhol, ou pelo menos aprender o básico do básico, isso poderá ajudá-lo bastante em suas viagens ou no conhecimento dessa cultura tão interessante. Observe no mapa acima o tanto de países que você poderia visitar [e se deslocar por eles] com muito mais facilidade, se aprendesse ao menos um pouco dessa língua tão interessante.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
**** Clique no ícone abaixo para ir ao Índice das Classes de Espanhol ****

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

Nessa aula aprenderemos o seguinte:
  • El Alfabeto Español y la pronunciación;
  • Pronunciación: H y Ch - B, V y W - J y G - R e RR.
A medida em que as clases [aulas] forem passando estarei aumentando a quantidade de palavras em espanhol no meio do texto em português. Já a matéria dita estará quase toda ou totalmente em español [espanhol], acredito que isso ajudará a imergi-lo mais no idioma español.

EL ALFABETO ESPAÑOL y LA PRONUNCIACIÓN

A língua espanhola tem algumas pequenas diferenças em relação ao português, principalmente na pronúncia de algumas letras, então, vamos ouvir cada uma delas, e depois mostraremos algumas peculiaridades interessantes.

Assista a esse vídeo:


Agora tente cantar junto ao Tío Spanish para ver se gravou tudo direitinho:


Observe algumas diferenças na pronunciação das letras.


Letras que não são usadas no Espanhol:

Ç - Não é usado essa letra, em muitos casos será usado o C ou o Z, que tem a mesma pronúncia do Ç.
NH - No lugar dela é usado o "Ñ" [pronuncia-se \ênhe\], uma letra exclusiva do idioma espanhol, mas que possui o mesmo som do nosso NH ao ser pronunciada.
LH - Não é usada em espanhol, no lugar dela existe o LL [Edje ou Elhe, que é outra letra própria dos espanhóis]. Mas deve ter atenção com a letra, pois nem sempre será usado esse som de "ll".
SS - O nosso tradicional "SS" não é utilizado por eles porque apenas o "S" sozinho já é pronunciado como se fosse o "SS" junto do português.

Outras curiosidades da pronúncia das letras do alfabeto espanhol:



Diferenças das pronunciação de algumas letras entre o Português e o Espanhol:

Abaixo estão a diferença entre la e la CH [tchê]:




¿Cómo se pronuncian las letras BW? Aprenda no vídeo abaixo.





Pronunciación de las letras J y G:


Essa diferença entre la R e la RR é um pouco mais complicada, para aprender melhor, assista ao vídeo abaixo:


Agora veja o alfabeto novamente [pode parecer cansativo e bobo, mas é excelente para aumentar seu vocabulário e assim aprender novas palavras españolas].


Clique en la colección abajo y va para el álbum de clases de español.


Fontes Pesquisadas:

http://empregovirtual.blog.br/2013/03/tu-ou-usted/
http://www.soespanhol.com.br/conteudo/Curiosidades4_alfabeto_pronuncia.php
http://www.brasilescola.com/espanhol/pronombres-personales-pronombres-de-tratamento.htm
http://www.spanish.cl/Vocabulary/Notes/Numeros.htm
Livro: Clave, Español para el Mundo

¡Sigue pronto! ¡Hasta la próxima clase!


Para ir a PARTE 2 dessa aula, clique AQUI ou na imagem abaixo:



3 comentários:

  1. Es un artículo muy completo e imagino que será muy útil para quienes aprenden español como lengua extranjera. Solo habría que mencionar unos pequeños detalles: al principio, deberia decir "mandarín e inglés" en vez de "mandarín y inglés", porque en español usamos "e"( en lugar de "y") cuando la siguiente palabra comienza con "i", para no repetir ese sonido. En el ejemplo donde dice "¿Tabajas a mucho como cocinero?" deberia ser "¿Hace mucho que trabajas como cocinero?" y más abajo, "¿Cómo te va?", se escribe sin acento en "va". Yo tambien he tenido ligeros descuidos al principio, cuando escribí mis primeras lecciones de portugués en mi propio blog. Buena suerte y mucho ánimo con este proyecto, que ayudará a mucha gente.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muchas Gracias! Agradezco por su atención e ya corregi mi error. "Não sabia que existiam Blogs ensinando português tipo o seu. Se tiver vontade podemos fazer uma parceria. Colocarei o Banner de seu Blog no meu para que as pessoas aprendam Portuguès, e você coloca o Banner do meu Blog em seu Site para que estrangeiros também possam aprender Espanhol."

      Me gustó mucho su consejo, entonces voy ponerla en la clase 4 de mi Blog.

      Excluir
  2. Es una idea idea. Por más que sepamos de español o portugués como lenguas extranjeras, siempre quedan más detalles por aprender. Yo sigo aprendiendo. Estaba por almorzar,más tarde me ocupo de agregar tu blog en el mio. Estaré en contacto.
    Saludos desde el sur.

    ResponderExcluir

Botão Voltar ao Topo